恨不得马上…

等哪天……等将来……等不忙……等下次……等有时间……等有条件……等有钱了…...等来等去 等没了缘分……等没了青春……等没了健康……等没了机会……等没了选择……等没了美丽;谁也无法预知未来,很多事情可能会一等就等成了永远。——致你们,因为谁也等不起!

小豆之家:

Je ne suis pas une dame, je ne suis pas une dame
我没结婚,我没结婚
Je ne suis qu'une gamine qui cuve son vague à l'âme
我只是个心灵在流浪的女生
Mes lacets sont défaits mes lacets noirs de terre
我无拘无束不被这土地束缚
Mes genoux écorchés et je rêve comme je respire
我的膝盖擦破了皮做梦就像是呼吸
Je carbure à la bière et je grille mes Gitanes
我有香烟和啤酒

Et j'aime crever d'espoir au petit matin blême
喜欢幻想到清晨不眠不休
Et j'aime quand ça roule quand la houle nous prends l'âme
烟圈袅袅灵魂被笼罩
Mais j'aime quand ça tangue, quand ça croque, quand ça crame
啤酒瓶摇摇晃晃香烟慢慢地烧
.

Je ne suis pas une dame je n'ai pas l'air d'une dame
我没结婚,也没有已婚的样子
J'ai plutôt l'air d'un chien, d'une larme, d'un poème
我看起来更像一条狗,一滴泪,一首诗
Je suis le gai voisin je suis le torchon du barman
我是快乐的邻居是酒保的抹布
La veuve et l'orphelin le sultan du harem
是苏丹,是孤儿,是深宫怨妇
Je suis tout petit matin, la dernière goutte de gin
是清晨,是最后一滴金酒
Et je suis l'assassin qui dort malgré son crime
是沾染鲜血却能安然入睡的杀手
Je suis le vieux marin officier gentleman
是风度翩翩的海军老兵
Et je suis le vaux rien que personne ne réclame
是没人要一文不值的东西
.

Et quand j'aurais cent ans (et quand j'aurais cent ans)
等到了一百岁的时候
Je vivrai sans programme (je vivrai sans programme)
那会儿我可以随便活
Malgré la mort qui rôde (malgré la mort qui rôde)
就算死亡就在后面追赶着我
Je danserai jusqu'à l'aube (je danserai jusqu'à l'aube)
我会彻夜跳舞直到拂晓
Et quand j'aurais cent ans (et quand j'aurais cent ans)
等到了一百岁
Je vivrai de mon charme (je vivrai de mon charme)
我会靠魔法来生活
Dans mon château hanté (dans mon château hanté)
在我门庭若市的城堡里
On viendra me consulter (on viendra me consulter)
人们会来向我占卜问题
.

Oh je ne suis pas une dame,
我没结婚
Oh non ne m'appelle par Madame
别叫我夫人
Appelle moi donc ma douce, ma chatte, ou ma sirène
叫我小甜心,小猫咪,或者小妖精
Appelle-moi ma farouche ou Altesse comme une reine
叫我小野人或者皇后陛下
Appelle moi donc ma rousse, ma blonde, ou mon ébène
叫我小红毛,小金发或者小青丝
Je suis ton pote Gérard, je suis ta cousine Irène
我是你的好兄弟,是你的好表弟
Je suis le quai du soir qui veille sur la Seine
我是在夜晚守护着塞纳河的码头
Je suis le fruit du hasard de l'existence incertaine
是不知道存不存在的偶然之果
Je suis vieux clochard qui crache à la Madeleine
是朝玛大肋纳吐唾沫的流浪者
.

Et quand j'aurais cent ans (et quand j'aurais cent ans)
等到了一百岁
Je ferai fi de ma canne (je ferai fi de ma canne)
我会无视我的手杖
Malgré la mort qui rôde (malgré la mort qui rôde)
尽管死神就在后面追我
Je danserai jusqu'à l'aube (je danserai jusqu'à l'aube)
我会彻夜跳舞直到拂晓
Et quand j'aurais cent ans (et quand j'aurais cent ans)
等到了一百岁
Je vivrai de mon charme (je vivrai de mon charme)
我会靠魔法来生活
Dans mon château hanté (dans mon château hanté)
在我门庭若市的城堡里
On viendra me consulter (on viendra me consulter)
人们会来向我占卜问题
.

Je ne suis pas une dame,
我没结婚
Oh non pas question d'être une dame
不可能结婚
Plutôt mourir d'amour, plutôt louper le trame
宁可爱到死
Plutôt vivre à rebours ou griller dans les flammes
宁可活得疯狂被火烧
Plutôt devenir vautour ou bien toxicomane
宁可当个瘾君子做流氓
J'aime mieux faire notaire j'aime mieux faire garçonne
我更喜欢像个男人
J'aime mieux faire . pucelle ou cul d'un homme

J'aime mieux faire idole adulée par ses fans
我更喜欢当个被粉丝簇拥的偶像
J'aime mieux qui faire pousse marquise son majordome

.

Oh non non non je ne suis pas une dame
不不不,我没结婚
Pas envie d'être une dame
一点都不想结婚
Ce n'est pas dans mes billes, ce n'est pas dans mes gènes
这不在我的计划里不在我的基因里
C'est pas dans ma famille d'étranges énergumènes
不在我古怪狂热的家庭里
C'est pas du tout mon style c'est pas du tout ma came
这不是我的风格我的姿态
Tant pis si on m'accuse tant pis si l'on me damne
可惜人们会指摘我斥责我
Tant pis s'il on me juge et que l'on me condamne
会审判我给我定罪
Tant pis si l'on m'attrape et que l'on m’emprisonne
会抓捕我把我送进监牢
Au fin fond de ma poche ma liberté ronronne
口袋最深处我的自由蠢蠢欲动
.

Pas une dame!
我不结婚

小豆之家敬上!

评论

热度(16)

  1. Miss芒果小豆之家 转载了此音乐
  2. 恨不得马上…小豆之家 转载了此音乐
  3. 西风小豆之家 转载了此音乐  到 苏浮尘